CHAI

NOTES

【OFFICIAL SITE】
http://chai-band.com

 

海外向けグローバルサイト
【CHAI GLOBAL SITE】
https://chai-band.com/global/en/

 

 

 

2022年01月14日(金)

タイトル

CHAI「冬のCHAIまつり 2022」

アーティスト

CHAI
Guest : Mom

当日券情報

SOLDOUT
当日券の販売はございません

公演情報

公演日時

2022年01月14日(金) OPEN PM 6:00 / START PM 7:00

座種・料金

前売4400円(税込,ドリンク代別途必要)スタンディング・整理番号付

未就学児童入場不可
お申込枚数 お一人様2枚まで

お申し込み前に「プレイガイド情報」欄記載の注意事項を必ずお読み下さい。

 

プレイガイド情報

チケット12月5日(日)午前10:00発売開始!

イープラス
チケットぴあ

(Pコード : 206-464 )

ローソンチケット

(Lコード : 41958)

CHAI新型コロナウイルス感染拡大防止ガイドライン
CHAIGuidelines for Preventing the Spread of COVID-19

 

2022.
13th Jan. thu. Osaka Umeda CLUB QUATTRO Co-starring:NEE
14th Jan. fri. Nagoya CLUB QUATTRO  Co-starring:Mom
17th Jan. Mon. Shibuya TSUTAYA O-EAST  Co-starring:iri

 

本公演は新型コロナウイルス感染防止ガイドラインに基づき開催いたします
This live show will be held in accordance with the guidelines for the prevention of COVID-19 infections.

 

音楽コンサートに於ける新型コロナウイルス感染拡大防止ガイドラインに基づき、収容人数に制限を設け、公演を開催いたします。また、下記のガイドラインにご協力いただくことにご同意いただいた方を対象に、チケットのお申し込みを受付させていただきますことをご了承ください。

Under the guidelines for the prevention of COVID-19 infections at concerts, this live show will be held with limited capacity.

Please note that we accept to sell tickets to our customers who agree to cooperate with us about the guidelines below.

 

チケットご購入前に必ずお読みください
Please make sure to read those guidelines before purchasing your ticket.

 

■チケットの払い戻しは出来ません(公演延期・中止・無観客公演となった場合を除く)
■Tickets are non-refundable. (except changed to postponement, cancellation or live concert without fans.)

下記に該当される方はご入場いただけないとともに、払い戻しにはご対応いたしかねます。

・37.5℃以上の発熱のある方
・のどの痛み、頭痛、関節痛、息苦しさ、息の吸いづらさ、咳、下痢、結膜炎症状、味覚障害などの症状をお持ちの方
・新型コロナウイルス感染症陽性とされた方との濃厚接触がある方や、同居のご家族や身近な知人に感染が疑われる方がいらっしゃる方
・公演日より14日前まで政府から入国制限、入国後の観察期間を必要とされている国・地域への渡航のある方、ならびに該当国の在住者との濃厚接触がある方
・感染防止のための措置や指示に従えない方、感染防止を意識した行動にご協力いただけない方、安全確保の妨げになると判断した方はご入場をお断りいたします
・また、公演途中にこのような行為が発覚した場合は途中退場いただきます

If you are one of the following, you will not be admittance and not refundable.

・Those who have a fever of 37.5℃ or higher

・Those who have sore throat, headache, arthralgia, breathlessness, difficulty in breathing, cough, diarrhoea, conjunctivitis symptoms and dysgeusia

・Those who have close contact with a person who has tested positive for the COVID-19 infection or those who have a family member living with you or close acquaintance who is suspected of being infected COVID-19.

・Those who have travelled to a country or region where Japanese government has imposed entry restrictions or required a period of observation at least 14 days prior to the date of the live concert or those who have close contact with a resident of such countries.

・Those who are unable to follow infection control measures and instructions, those who do not cooperate with infection control measures and instructions, and those who are deemed to be an obstacle to safety will not be admitted.

・If such behaviour is detected during the performance, you will be asked to leave the venue.

 

■会場内ではマスクの着用をお願いします
■Please wear a mask in the venue.

会場内は常にマスクの着用をお願いいたします。また、入場の待機中など会場敷地内でもマスクの着用は必須とさせていただきます。ご協力いただけない場合、ご入場をお断りいたします。

Masks must be worn at all times inside the venue. Masks must also be worn while waiting to enter the venue and on the premises around the venue. If you do not cooperate, you will not be admitted.

 

■ご入場時に検温を実施いたします
■A temperature measurement will be carried out at your entrance.

ご入場時、全ての方に検温を実施させていただきます。37.5℃以上の発熱がある方、検温を拒否された方はご入場をお断りいたします。検温の際、飲酒をされている場合は正しく計測できない可能性がございますので、飲酒はせずにご来場いただきますようお願い申し上げます。

All visitors will have will have their temperature taken on entry. Those who have a fever of 37.5℃ or higher or who refuse to take their temperature will not be admitted. If you have been drinking alcohol, your temperature may not be taken correctly, so please do not drink.

 

■声を出しての鑑賞はご遠慮いただきます
■Viewing out loud is not permitted.

公演中、声を発することや指笛等を禁止させていただきます。拍手や手拍子、手をあげるなどは問題ございません。また、公演中以外でも会場内での会話や発声は出来る限りお控えください。

Shouting or whistling is not allowed during the performance. It is OK to clap or raise your hands.
And please refrain as much as possible from talking or shouting in the venue, even beyond the performance.

 

■チケットは「電子チケット」のみの取扱いとなります
■Tickets can only be purchased by “E-tickets”.

各プレイガイドのチケットは「スマートフォンチケット(電子チケット)」となります。通話契約のあるスマートフォン端末をお持ちでない方は、チケットをご購入いただくことはできません。また、複数枚ご購入の方はお申し込み時にご同行の方の情報をご入力いただきます。同行者未定で複数枚お申し込みいただくことはできません。

The tickets for each ticket agency are “smart phone tickets” (electronic tickets).

If you do not have a smartphone device with a calling contract, you will not be able to purchase a ticket.
And if you wish to purchase more than one ticket, you will be asked to enter the details of the person accompanying you when you register. It is not possible to apply for more than one ticket with an undecided companion.

 

■その他
■More

・厚生労働省推奨「新型コロナウイルス接触確認アプリ COCOA」ならびに各自治体推奨アプリのインストールのご協力をお願いいたします。

・メンバーへのプレゼント、差し入れ、お手紙、花束やスタンド花は辞退させていただきます。また、会場でのメンバーの入り、出待ちなどもご遠慮ください。

・ご来場いただく方の個人情報は一定期間、主催者にて厳重に管理し、万が一、感染者が発生した場合の感染経路追跡のための利用、必要に応じた保健所等の公的機関への提出以外、他の目的では利用いたしません。

・Please help us with the installation of ” COVID-19 Contact-Confirming Application” which is recommended by the Ministry of Health, Labour and Welfare or a application which is recommended by each community.

・We decline any presents, gifts, letters, bouquets or stand flowers to the members. Also please do not wait for members to enter or leave the venue.

・The personal information of visitors will be kept strictly confidential by the promoters for a certain period of time.

We will not use the information for any other purpose except to trace the route of infection in the event of an outbreak, or to submit it to public authorities such as health authorities if necessary.

一覧へ戻る
PAGETOP